Conte multilingue

Matériel nécessaire

Texte/vidéo, objets, images, cartes de mots, papier, crayons, colle

Objectif de l’activité

L’objectif de l’activité est d’inventer de petites histoires basées sur les sons, les mots ou les phrases que les élèves peuvent trouver dans un texte de la nouvelle langue.

Cela devrait les sensibiliser aux similitudes et aux différences entre la ou les nouvelles langues et celles qu’ils connaissent déjà et renforcer leur imagination.

Préparation de l’activité

Chaque enfant écoute une vidéo différente et note les mots qu’il pense avoir compris dans la ou les nouvelles langues ou dans sa langue maternelle.

Avantage significatif de l’activité

Identifier des mots ou des phrases dans différentes langues permet de construire un lexique. Lorsque les élèves utilisent ce lexique pour des histoires et des récits, ils développeront leur compétence narrative.

Procédure

Les enfants écoutent des vidéos ou lisent des textes et notent ou soulignent les sons, les mots ou les expressions qu’ils comprennent. En groupes, ils partagent leurs sons, mots ou phrases et décrivent le contexte qui les a aidés à les comprendre.

Ensemble, ils commencent à raconter de petites histoires en utilisant les sons, les mots ou les phrases. Ils dessinent également leurs histoires et se préparent à les présenter ensemble. Les histoires peuvent être multilingues et les présentations peuvent inclure des activités théâtrales.

Exemple

Basé sur l’histoire “La moufle” de Jan Brette

Source : Mewald, C. (2019) À travers les langues et les cultures : Modélisation de l’enseignement et de l’apprentissage avec l’intercompréhension. Dans : Achilleas Kostoulas (ed.) Challenging Boundaries in Language Education. Série sur l’apprentissage et l’enseignement des langues secondes. New York : Springer, p. 141-164

©Mewald